le12.ma

في مساء الأحد المقبل (20 يناير) سيحتفل المركز القومي للترجمة في مصر، بعيد ميلاد الدكتور محمد عناني، شيخ المترجمين المصريين.

وبهذه المناسبة، سينظم المركز ندوة بعنوان “محمد عنانى.. مسيرة عطاء” بحضور المحتفى به ومشاركة كل من الدكتور جابر عصفور والمترجم محمد الخولي والدكتورة لبنى يوسف، رئيسة قسم الأدب الإنجليزي في جامعة القاهرة، والدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومي للترجمة.

وسيوقع عناني، على هامش حفل تكريمه، أعماله المترجمة الصادرة عن المركز القومي للترجمة في ختام الندوة.

وولد محمد عناني في يناير 1939، وهو مترجم وأديب وكاتب مسرحي وناقد وأكاديمي، تخرّج في جامعة القاهرة في 1959، وحصل على الماجستير من جامعة لندن في 1970، ثم على الدكتوراه من جامعة ريدنغ البريطانية في 1975.

وصدر لـ”شيخ المترجمين المصريين” أكثر من 130 عملا باللغتين العربية والإنجليزية، توزّعت ما بين الترجمات والأعمال الإبداعية. وإضافة إلى مسيرته الحافلة في الترجمة والإبداع، ألّف عناني كتبا متخصصة في علم الترجمة وإتقان فنونها، تحتوى على خلاصة النظريات اللغوية، كما تسلط الضوء على علم اللغة التطبيقي في دراسة أساسيات الترجمة.

وحاز عناني العديد من الجوائز، منها “جائزة الدولة التشجيعية” (1983) و”وسام العلوم والفنون” (1983) و”جائزة التفوق في الآداب” (1999) و”جائزة الدولة التقديرية” (2002) و”جائزة الملك عبدالله الدولية في الترجمة” (2011) و”جائزة رفاعة الطهطاوي” في 2014.

ويعدّ محمد عناني أحد أبرز وألمع المترجمين العرب عن اللغة الإنجليزية، وترجم ما يزيد عن 50 كتابا، أبرزها مسرحيات لوليام شكسبير، إلى جانب كتاب “الاستشراق” للناقد الشهير إدوارد سعيد، وهو أستاذ للأدب الإنجليزي في جامعة القاهرة.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *